« La traduction sous-titrée de l’anagramme au cinéma et à la télévision » - Université d'Évry Access content directly
Book Sections Year : 2019

« La traduction sous-titrée de l’anagramme au cinéma et à la télévision »

Not file

Dates and versions

hal-02312878 , version 1 (11-10-2019)

Identifiers

  • HAL Id : hal-02312878 , version 1

Cite

Sabrina Baldo. « La traduction sous-titrée de l’anagramme au cinéma et à la télévision ». Frédérique Brisset, Audrey Coussy, Ronald Jenn, Julie Loison-Charles. Du jeu dans la langue. Traduire le jeu de mots, Presses du Septentrion, pp.69-85, 2019. ⟨hal-02312878⟩
40 View
0 Download

Share

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More