La traduction sous-titrée de l’anagramme au cinéma et à la télévision - Université d'Évry Access content directly
Book Sections Year : 2019

La traduction sous-titrée de l’anagramme au cinéma et à la télévision

No file

Dates and versions

hal-02312878 , version 1 (11-10-2019)

Identifiers

  • HAL Id : hal-02312878 , version 1

Cite

Sabrina Baldo. La traduction sous-titrée de l’anagramme au cinéma et à la télévision. Frédérique Brisset; Audrey Coussy; Ronald Jenn; Julie Loison-Charles. Du jeu dans la langue. Traduire le jeu de mots, Presses du Septentrion, pp.69-85, 2019. ⟨hal-02312878⟩
51 View
0 Download

Share

Gmail Facebook X LinkedIn More