« Les sous-titres ne sont plus ce qu’ils étaient. Construction du sens et créativité traductive dans les sous-titres de Man on Fire » - Archive ouverte HAL Access content directly
Journal Articles Des mots aux actes Year : 2018

« Les sous-titres ne sont plus ce qu’ils étaient. Construction du sens et créativité traductive dans les sous-titres de Man on Fire »

Sabrina Baldo

Abstract

Cette recherche s’intéresse à la pratique des sous-titres dits créatifs, dotés d’une forme atypique dans leur typographie, taille, couleur, position ou encore dans leur mode d’apparition et de disparition à l’image. Dans la version originale de son film Man on Fire (2004), Le réalisateur Tony Scott s’est prêté au jeu du sous-titrage créatif. Plusieurs questions se posent : quelle est la pertinence de ce type de sous-titrage ? Quelles fonctions sémiotiques occupe-t-il ? Quels effets produit-il sur le spectateur ?
Not file

Dates and versions

hal-02313448 , version 1 (11-10-2019)

Identifiers

Cite

Sabrina Baldo. « Les sous-titres ne sont plus ce qu’ils étaient. Construction du sens et créativité traductive dans les sous-titres de Man on Fire ». Des mots aux actes, 2018, Sémantique(s), sémiotique(s) et traduction, n°7, pp.595-639. ⟨10.15122/isbn.978-2-406-08745-8.p.0595⟩. ⟨hal-02313448⟩
71 View
0 Download

Altmetric

Share

Gmail Facebook Twitter LinkedIn More