« Les sous-titres ne sont plus ce qu’ils étaient. Construction du sens et créativité traductive dans les sous-titres de Man on Fire »

Résumé : Cette recherche s’intéresse à la pratique des sous-titres dits créatifs, dotés d’une forme atypique dans leur typographie, taille, couleur, position ou encore dans leur mode d’apparition et de disparition à l’image. Dans la version originale de son film Man on Fire (2004), Le réalisateur Tony Scott s’est prêté au jeu du sous-titrage créatif. Plusieurs questions se posent : quelle est la pertinence de ce type de sous-titrage ? Quelles fonctions sémiotiques occupe-t-il ? Quels effets produit-il sur le spectateur ?
Complete list of metadatas

https://hal-univ-evry.archives-ouvertes.fr/hal-02313448
Contributor : Cecile Coutu <>
Submitted on : Friday, October 11, 2019 - 12:14:50 PM
Last modification on : Thursday, October 31, 2019 - 8:53:29 AM

Identifiers

Collections

Citation

Sabrina Baldo. « Les sous-titres ne sont plus ce qu’ils étaient. Construction du sens et créativité traductive dans les sous-titres de Man on Fire ». Des mots aux actes, Société Française de Traductologie et Société d’Études des Pratiques et Théories en Traduction 2018, Sémantique(s), sémiotique(s) et traduction, pp.595-639. ⟨10.15122/isbn.978-2-406-08745-8.p.0595⟩. ⟨hal-02313448⟩

Share

Metrics

Record views

25